Перевод "Горгона Медуза" на английский

Русский
English
0 / 30
Медузаjellyfish medusa
Произношение Горгона Медуза

Горгона Медуза – 33 результата перевода

-Да?
- Горгона Медуза.
Медуза.
- Yeah?
- The Gorgon, Medusa.
Medusa.
Скопировать
Так и есть.
Если всплывёт тема брака, можете не сомневаться, моя бывшая жена горгона Медуза магически превратится
Она даёт мне лёгкость крылий.
It did.
If the subject of wives comes up, you can bet that my Medusa black hole ex-wife is gonna be magically transformed into Suzie Fuckin' Homemaker.
Mmm. She is the wind beneath my wings.
Скопировать
Злая ведьма!
Горгона Медуза.
И Британские роботы!
Wicked Witch!
Medusa.
And British robots!
Скопировать
- Но зачем?
Это Горгона, та, которую звали Медузой!
Повязки! Вяжите крепче!
What is it?
- A Gorgo. Her name is Medusa.
A blindfold.
Скопировать
Не лесбиянка.
И не Медуза-Горгона.
Знаешь, я ведь не всегда была директрисой.
I am not a lesbian.
I am not... Medusa.
You know, I wasn't always a principal.
Скопировать
- Скажи, как тебя раньше звали?
Медуза Горгона?
Стервелла де Виль?
Go on then, what was your name before?
Mildred Postlethwaite?
Cruella De Vil?
Скопировать
- Никто не может быть так плох. - Она такая и есть.
Я ни сколько бы не преувеличил, если бы сказал, что Медуза Горгона, хочет свой окаменяющий взгляд назад
Послушай, если есть что-то, чему я научился в жизни, так это то, что есть нечто под поверхностью таких людей, что и заставляет их вести себя подобным образом.
- no one's that bad.
I would barely be exaggeratingif I told you medusa wantsher withering glare back.
Well, if there's anythingI've learned it's that usually there'ssomething beneath the surface with people like that to make them act the way they do.
Скопировать
Говорит мало, но... почти самостоятельно ведет дела в таверне.
Если кто-то ослушается, то она смотрит на него, как Медуза Горгона с картинки.
А Гая?
Still doesn't speak much, mind, but... practically runs the tavern.
Anyone misbehaves, she gives 'em a look like Medusa on the rag.
And Gaia?
Скопировать
Почему ты дружила с таким человеком?
Она же была прям как Медуза горгона.
Да, но у неё была и другая сторона.
Why were you friends with this person?
I mean, she had snakes coming out of her head.
Well, yeah, she had another side to her, too.
Скопировать
А ты считаешь значит, да? (Сколько я потратил, сколько ты.)
Как Персей с помощью зеркала победил медузу Горгону.
Я вообще не понимаю о чём ты говоришь.
You keepin' a tab?
Like Medusa in a mirror, the economics of Mama's broke the curse of the Cindi.
I have no idea what you're talking about.
Скопировать
-Да?
- Горгона Медуза.
Медуза.
- Yeah?
- The Gorgon, Medusa.
Medusa.
Скопировать
Так и есть.
Если всплывёт тема брака, можете не сомневаться, моя бывшая жена горгона Медуза магически превратится
Она даёт мне лёгкость крылий.
It did.
If the subject of wives comes up, you can bet that my Medusa black hole ex-wife is gonna be magically transformed into Suzie Fuckin' Homemaker.
Mmm. She is the wind beneath my wings.
Скопировать
Не такая ужасная.
Для меня она, как Медуза Горгона.
Она не такая охуенно ужасная.
She's not that bad?
I have looked the fucking Medusa in her face.
She's not that fucking bad.
Скопировать
Злая ведьма!
Горгона Медуза.
И Британские роботы!
Wicked Witch!
Medusa.
And British robots!
Скопировать
Но они скоро уедут.
Медуза убила одного из его людей.
- Сколько осталось?
But they will leave soon.
Medusa had to kill one of his men.
- How many left?
Скопировать
Наш секрет будет в безопасности.
Медуза.
У нас есть работа.
Our secret will be safe.
Medusa.
We have work to do.
Скопировать
Теперь Вы можете отдохнуть.
Медуза, Эрато... Если Король Дьявол пожелает, то мы скоро встретимся в Царстве Теней.
Не хотите присоединиться к нам в вечном покое?
You can rest now.
Medusa, Erato... if the Devil King wishes, we'll soon meet in the Kingdom of Shadows.
Won't you join us in eternal peace?
Скопировать
И... и... и... больше ничего...
Эта медуза выглядит слишком мягкотелой, чтобы ее есть!
А-а!
You know... just a very peaceful man.
This jellyfish looks soft enough to eat!
Aaah!
Скопировать
Морской дьявол арестован!
Пиратское нападение на шхуну "Медуза"!
Педро Зурита обвиняет!
Sea Devil caught!
Pirates attack Schooner Medusa!
Pedro Zurita brings charges!
Скопировать
Ты сама должна знать.
Что такое медуза?
Как?
You have to know what.
What's a medusa?
Why?
Скопировать
Как?
Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу.
Это такое морское животное.
Why?
When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa.
- That's such a sea monster. - [laugh]
Скопировать
Всё равно поженимся, так что?
Что такое медуза?
Я думала, что это какой-то красивый цветок.
We're getting married, so what?
What's a medusa?
I thought, it's some beautiful girl.
Скопировать
Я стала как низшие формы жизни без глаз, могущие только касаться и ощущать.
Такие как амебы, медузы на заре жизни.
Наверное, те же ощущения испытывали первобытные создания.
Like the lower orders of life, without eyes, only able to feel.
Like an amoeba, or jellyfish, at the dawn of life.
The same sensations as the most primeval creature.
Скопировать
Мир насекомых...
Низших организмов, таких как медузы...
Те, которые отважились встать на самый край таких миров, должны быть готовы к тому, что их окутает тёмная, сырая смерть.
The world of insects...
The lower orders such as the jellyfish...
Those who venture to the edge of such worlds, can expect only a dark, dank death to envelope them.
Скопировать
- Делаешь только хуже!
Та, что с медузой Переводчики: holywood, timur_nn
Наверняка ты хочешь узнать как это случилось.
- Making it worse!
The One with the Jellyfish
You probably want to know how it happened.
Скопировать
Что случилось?
Медуза ужалила!
Больно!
What is it?
Jellyfish sting!
It hurts!
Скопировать
И я немного устал от рытья ямы.
Проклятая медуза!
Проклинаю всех медуз!
And I'm tired from digging.
Damn the jellyfish!
Damn all the jellyfish!
Скопировать
Проклятая медуза!
Проклинаю всех медуз!
Надо сделать что-то.
Damn the jellyfish!
Damn all the jellyfish!
Do something.
Скопировать
Это съедает меня заживо!
- Монику ужалила медуза.
- Хорошо!
It's eating me alive!
- Monica got stung by a jellyfish.
- All right!
Скопировать
На Discovery.
О медузах и как если ты...
Ты написала на себя?
On the Discovery Channel.
About jellyfish and how if you...
You peed on yourself?
Скопировать
Я сама кое-что знаю Я уверена, что у тебя есть
Горгона под скалой, я убеждена!
Скажи мне Диана, если знаешь.
Rumours... I know there's something up.
I'm sure there's a Gorgon in the woodpile, I'm sure of it, go on!
Tell me, Diana, if you know...
Скопировать
А попал в кого-то один Джонни.
Итак, у меня есть болван, который думает, что он собачка,.. медуза и Фредди Крюгер.
Да нет, все прошло классно.
The only person who hit anything was Jonny boy here.
I mean, I've got a pinhead who thinks he's a bow-wow, the jellyfish and Freddy fucking Krueger.
It's good though.
Скопировать
Ты был огромным.
Как медуза.
Я даже не могла тебя обхватить.
You were huge.
Like blubber.
I couldn't even get my arms around you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Горгона Медуза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Горгона Медуза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение