Перевод "Горгона Медуза" на английский

Русский
English
0 / 30
Медузаjellyfish medusa
Произношение Горгона Медуза

Горгона Медуза – 33 результата перевода

-Да?
- Горгона Медуза.
Медуза.
- Yeah?
- The Gorgon, Medusa.
Medusa.
Скопировать
Так и есть.
Если всплывёт тема брака, можете не сомневаться, моя бывшая жена горгона Медуза магически превратится
Она даёт мне лёгкость крылий.
It did.
If the subject of wives comes up, you can bet that my Medusa black hole ex-wife is gonna be magically transformed into Suzie Fuckin' Homemaker.
Mmm. She is the wind beneath my wings.
Скопировать
Злая ведьма!
Горгона Медуза.
И Британские роботы!
Wicked Witch!
Medusa.
And British robots!
Скопировать
- Но зачем?
Это Горгона, та, которую звали Медузой!
Повязки! Вяжите крепче!
What is it?
- A Gorgo. Her name is Medusa.
A blindfold.
Скопировать
Не лесбиянка.
И не Медуза-Горгона.
Знаешь, я ведь не всегда была директрисой.
I am not a lesbian.
I am not... Medusa.
You know, I wasn't always a principal.
Скопировать
Не такая ужасная.
Для меня она, как Медуза Горгона.
Она не такая охуенно ужасная.
She's not that bad?
I have looked the fucking Medusa in her face.
She's not that fucking bad.
Скопировать
Говорит мало, но... почти самостоятельно ведет дела в таверне.
Если кто-то ослушается, то она смотрит на него, как Медуза Горгона с картинки.
А Гая?
Still doesn't speak much, mind, but... practically runs the tavern.
Anyone misbehaves, she gives 'em a look like Medusa on the rag.
And Gaia?
Скопировать
- Скажи, как тебя раньше звали?
Медуза Горгона?
Стервелла де Виль?
Go on then, what was your name before?
Mildred Postlethwaite?
Cruella De Vil?
Скопировать
- Никто не может быть так плох. - Она такая и есть.
Я ни сколько бы не преувеличил, если бы сказал, что Медуза Горгона, хочет свой окаменяющий взгляд назад
Послушай, если есть что-то, чему я научился в жизни, так это то, что есть нечто под поверхностью таких людей, что и заставляет их вести себя подобным образом.
- no one's that bad.
I would barely be exaggeratingif I told you medusa wantsher withering glare back.
Well, if there's anythingI've learned it's that usually there'ssomething beneath the surface with people like that to make them act the way they do.
Скопировать
Почему ты дружила с таким человеком?
Она же была прям как Медуза горгона.
Да, но у неё была и другая сторона.
Why were you friends with this person?
I mean, she had snakes coming out of her head.
Well, yeah, she had another side to her, too.
Скопировать
-Да?
- Горгона Медуза.
Медуза.
- Yeah?
- The Gorgon, Medusa.
Medusa.
Скопировать
А ты считаешь значит, да? (Сколько я потратил, сколько ты.)
Как Персей с помощью зеркала победил медузу Горгону.
Я вообще не понимаю о чём ты говоришь.
You keepin' a tab?
Like Medusa in a mirror, the economics of Mama's broke the curse of the Cindi.
I have no idea what you're talking about.
Скопировать
Так и есть.
Если всплывёт тема брака, можете не сомневаться, моя бывшая жена горгона Медуза магически превратится
Она даёт мне лёгкость крылий.
It did.
If the subject of wives comes up, you can bet that my Medusa black hole ex-wife is gonna be magically transformed into Suzie Fuckin' Homemaker.
Mmm. She is the wind beneath my wings.
Скопировать
Злая ведьма!
Горгона Медуза.
И Британские роботы!
Wicked Witch!
Medusa.
And British robots!
Скопировать
Сестры, они защищают ее.
Посмотрите в глаза Горгоны и Вы превратитесь в камень.
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
The sisters, they protect her.
Look on the face of the gorgon and feel your flesh turn to stone. SCREAMING
Earl, you just crossed off June and July of next year.
Скопировать
- Погоди-ка минутку, я видел это.
О медузах и как если ты...
Ты написала на себя?
-Wait a minute. I saw that!
Yeah, about jellyfish, and how if you..
You peed on yourself?
Скопировать
Все пройдет.
Но больше трогать медуз не нужно.
Хорошо, что тебе попалась маленькая.
Come here. You're going to be fine.
But now we know that we don't want to touch these again.
Let's be thankful it was just a little one.
Скопировать
Отпрыск, Медузобой.
- Медузы?
Класс.
Offspring, Jellyman.
- Jellies?
Sweet.
Скопировать
- Мне нечем дышать.
- А ты и вправду прошел стаю медуз?
- По одному.
- I need to breathe.
Did you cross the jellyfish forest?
- One at a time.
Скопировать
алый вихрь страсти
извивающийся как голова медузы
Беги. Бросайся.
Crimson whirlwinds of desire
writhing in lust like Medusa's head.
Run and rush.
Скопировать
Иди ко мне, малыш.
- Дори, это же медуза.
- Плохой Пуся.
Come here, little Squishy.
- Dory, that's a jellyfish.
- Bad Squishy.
Скопировать
Подожди, пока согреется вода и пойдём искупаемся. А!
Чтобы меня обожгла какая-нибудь медуза?
Нет. Я пошла спать
To get a jellyfish on my leg?
No!
I'm going to sleep.
Скопировать
Прекрасная шутка! Недостаточно грубая для этой публики...
Ответ - медуза "Львиная грива" * цианея
Её колокол бывает до 2,5 м в диаметре, а длина щупальцев достигает 60 м.
Kind of amusing, but not rude enough, obviously, for this audience.
The answer is the lion's mane jellyfish. Its main body...
The main body or "bell" of the lion's mane is only eight feet across, but its tentacles are over 200 feet long, Alan.
Скопировать
* водные беспозвоночные с очень длинными щупальцами Дам тебе 5 очков - ты выбрал верный класс животных.
- Это медуза.
- С длинными щупальцами.
I'll give you five points, because you're so much in the right class of animal.
- It is a jellyfish.
- With long tendrils that stretch for miles.
Скопировать
Марк выше таких глупостей.
Тревога Медуза.
Тревога Медуза.
Mark's above all that nonsense.
Jellyfisher alert.
Jellyfisher alert.
Скопировать
Дженни Осборн.
Разговаривать с ней всё равно что плавать в море рядом с огромной медузой, которая тебя постоянно жалит
Бриджет.
Janey Osborne.
Talking to her is like swimming in a sea and being stung repeatedly by an enormous jellyfish.
Bridget.
Скопировать
- Смотри туда!
Медуза.
- Что?
- Look over there.
A jellyfish.
- What?
Скопировать
Слышно, как бьётся твоё сердце.
Медуза!
Где? Гляди!
Hear how your heart beats.
Look, Mom, the jellyfish!
Where?
Скопировать
Ты сама должна знать.
Что такое медуза?
Как?
You have to know what.
What's a medusa?
Why?
Скопировать
Как?
Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу.
Это такое морское животное.
Why?
When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa.
- That's such a sea monster. - [laugh]
Скопировать
Всё равно поженимся, так что?
Что такое медуза?
Я думала, что это какой-то красивый цветок.
We're getting married, so what?
What's a medusa?
I thought, it's some beautiful girl.
Скопировать
И... и... и... больше ничего...
Эта медуза выглядит слишком мягкотелой, чтобы ее есть!
А-а!
You know... just a very peaceful man.
This jellyfish looks soft enough to eat!
Aaah!
Скопировать
Почти полное отсутствие течений в заливе позволило всем костям остаться на своём месте, хотя плоть вокруг них полностью разложилась.
Благодаря неподвижной воде, медуза тихо легла на известковую грязцу лагуны и оставила нежный отпечаток
Следы движения на дне водоёма также сохранялись превосходно.
Yet, because of the infrequency of the currents in the lagoon, all its bones remained perfectly positioned while the flesh decayed around them.
And because of that extreme stillness, even a jellyfish settling gently on the limy mud has left the delicate impress of its soft body.
Tracks on the lagoon floor have also remained clear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Горгона Медуза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Горгона Медуза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение